Main services and products
  • Various types of professional and business events
  • Chinese music lessons
  • Chinese Instruments sale 
  • Projects of international music cultural communication
工作室主要经营范围

  • 承接各类高端专业的演出活动
                           
  • 开设具有特色的中国民族器乐教学课程

  • 提供中国民族器乐销售服务

  • 国际文化交流项目

OUR MAIN MUSICIANS
Chinese Classical Instruments Studio CCIS
Mengmeng WU

A talented award-winning guzheng virtuoso. She learnt the guzheng from the age of six and her talent was noticed during her first stage performance at the age of ten. The former Premier of China LI Peng with his wife ZHU Lin once met her and wrote her an inscription. She has since been selected to give performances worldwide in many countries including Hong Kong, Macao, Singapore and America. In 2002, she entered the Affiliated High School of the China Conservatory of Music, where she studied the guzheng for 6 years with distinguished experts Professor Ji Wei. In 2008, she trained for another 4 years at the Central Conservatory of Music, China under the tutelage of Ji Wei and renowned guzheng Master Professor Li Meng, where she graduated with a BMus in guzheng performance. In the University, Miss WU participated in premieres of Guzheng quartet “One Thousand Kilometers Way to Go”, written by Professor LI Meng and Guzheng trio “Spirit of Zheng”, written by Malaysian composer ZHAO Junyi. Moreover, she was frequently invited to perform for Music Channel of CCTV. She won the Gold Prize for Guzheng Solo in the 4th ZhongSin International Music Competition in 2010 and a Gold Award for guzheng solo in the 1st Huain Cup International Chinese Music Competition in 2012.

Since coming to London 2014, Mengmeng has performed at a wide range of venues including BFI Southbank, Birmingham Flatpack Film Festival, Queen Mary University of London, SOAS, University of London, Blackheath Hall with the Trinity Laban Orchestra, the Manchester International Festival (2015) with Damon Albarn, the Lake District Summer Music International Festival.


    
吴梦梦

6岁习筝,12岁考入中国音乐学院附中。
2008年,以外校第一的成绩考入中央音乐学院, 师从著名古筝演奏家吉炜,曾受教于著名古筝演奏家教育家王中山教授和李萌教授。
2010年,荣获第四届中新国际音乐比赛古筝专业青年组金奖。
2012年,曾荣获“華音杯”国际音乐比赛古筝独奏青年组铜奖。
同年,荣获“華音杯”国际音乐比赛古筝重奏金奖
2015年,旅居英国,受邀参加各地演出,包括伦英国国会上议院、伦敦南岸艺术中心、敦大学亚非学院、伯明翰Flatpack电影音乐节等,并受邀参加2015年曼彻斯特国际音乐节,与Gorillaz Damon Albarn 合作《Hong Kong》。
2016年,受邀参加法国巴黎国际电子音乐节获奖作品音乐会,首演了中国青年作曲家赵艺璇的作品《玄鸟》。
2017年,成功策划举办了首届中英国际音乐节,支持中国“一带一路”文化艺术的国际化发展。
学艺至今,曾受前国家总理李鹏及其夫人的接见并为其演奏。曾出访过香港、澳门、新加坡、美国、法国等地并参加演出。​

Mengmeng WU

Guzheng (Chinese 21-stringed zither) player

Chinese Classical Instruments Studio CCIS

Ying ZHAO 

She studied Pipa since she was young. In 2002, she was admitted to the Affiliated High School of China Conservatory of Music studying Pipa under Professor Yang Jing and Ren Hong. During this time, she also took a minor course in Ruan performance. In 2008, she was admitted to the National Music Department of the China Conservatory of Music majoring in Ruan performance, and she studied with Professor Wei Wei. After that, she continues to pursue postgraduate studies in Ruan performance at alma mater.

She has participated in the recording and video program of the TV station many times. August 2008, she participated in the opening ceremony of the 29th Olympic Games; She has travelled to Los Angeles, Singapore, Malaysia, Vietnam, Taiwan, Hong Kong, and Macau and other countries and regions for world music exchange performances.
  
赵迎

自幼学习琵琶,2002年考入中国音乐学院附中琵琶专业,师从杨靖教授、任宏老师。附中期间,同时辅修阮专业。2008年考入中国音乐学院国乐系阮专业,师从魏蔚教授。之后考入中国音乐学院国乐系阮专业研究生继续深造。

2009年7月获“亚洲青少年艺术盛典”中国赛区总决赛青年民乐金奖。
2010年8月获首届阮北京邀请赛专业青年组银奖、专业团体组合金奖。
2011年5月参加第二十八届《上海之春》国际音乐节海内外江南丝竹比赛,获专业组金奖第一名。
2012年4月,获第四届文华艺术院校奖传统组合优秀奖
2014年7月获第一届“阳光杯”青少年民族乐团艺术节专业组金奖
2015年7月获洛杉矶缪斯国际青少年艺术节银奖

多次参与电视台录音录像节目。2008年8月,参加第29届奥运会开幕式演出。2011年--2012年赴法国巴黎、奥地利维也纳“第三届北京传统音乐--欧洲巡演巡讲”活动,2013年赴韩国首尔与韩国国立音乐学院交流演出。2014年赴澳大利亚悉尼歌剧院演出,还曾到美国洛杉矶、新加坡、马来西亚、越南、台湾、香港、澳门等国家和地区进行世界音乐交流演出活动,广受好评。参与风华国韵系列《中国阮咸乐团首张演奏专辑》、雨果唱片《月夜刘天华》专辑等等多张唱片录制。

Ying ZHAO

Pipa & Ruan player

Chinese Classical Instruments Studio CCIS
   ​
Beibei WANG

She is an acclaimed virtuoso percussionist with both Chinese and British musical education background. She received double Master Degrees from the Central Conservatory of Music (China) and the Royal Academy of Music (UK). Beibei was funded by Oriental Express Project of Chinese Ministry of Culture for her debut in Switzerland with Zürcher Kammerorchester in 2008. In 2014, she was selected listed in the top 50 Chinese musicians recommended list in the “Sound of East” project by the Chinese Ministry of Culture. in 2013. In 2015, she was endorsed as Exceptional Talent by the Arts Council, England and offered an Exceptional Talent visa from the Home Office. Following the successful recital at SOAS, University of London, she started teaching Chinese traditional percussion at SOAS. She was recently featured as the cover of Music Life magazine in China in 2017.

Followed by her since 2008, as a soloist, Beibei has embarked upon a number of hugely successful international tours at many international music festivals including the Edinburgh International Festival, the Lucerne Festival, the Bach Academy Musikfest Stuttgart. She has collaborated with numerous leading Orchestras worldwide, including the BBC Symphony Orchestra (UK),the , Mahler Chamber Orchestra (Germany),, Orchestra dell’ AccademiaAcademia Nazionale di Santa Cecilia (Italy) the, Toronto Symphony Orchestra (Canada), , ,,, as well as conductors, including:  Kent Nagano,  Tan Dun,   Kristjan Järvi,   , Muhai Tang, etc. , etc.


王贝贝

旅英青年打击乐独奏家。先后毕业于中央音乐学院民族打击乐专业,英国皇家音乐学院
(Royal Academy of Music)定音鼓与打击乐专业。是我国迄今为止唯一获得中、英两国顶级音乐学院东、西方打击乐(最高)学位的双硕士研究生。
自领衔录制了谭盾2008北京奥运会音乐,被谭盾发现以及在香港鼓王争霸赛获得首奖后,在文化部“东方快车”青年演奏家计划资助下,2009年开始走向国际舞台,与国际一流交响乐团包括苏黎世室内乐团、中国爱乐乐团、 英国BBC广播交响乐团、意大利桑塔琪里亚交响乐团、维也纳艺术家交响乐团、马勒室内乐团 、斯坦福大学交响乐团、香港中乐团、荷兰国家交响乐团、多伦多交响乐团、 联合国教科文组织世界艺术家乐团等合作,全球独奏巡演。
旅居英国后,她致力于中国音乐在世界当代音乐中的推广与融合,创作、演奏了大量新作品。 并频繁参与国际知名艺术节,如爱丁堡国际艺术节、巴赫学院国际音乐节、立陶宛现代音乐节、希腊国际艺术节、葡萄牙双年展等,数次被纽约联合国总部、联合国教科文组织巴黎总部邀请做为独奏家举办音乐会


Beibei Wang 

Percussion player
​(Visiting)

Chinese Classical Instruments Studio CCIS

Yan DUAN
  
Yan was born in a famous Chinese music family and learned Erhu since her childhood. She entered the Affiliated High School of China Conservatory of Music in 2002. She trained for another 4 years and graduated from Central Conservatory of Music under the tutelage of associate professor Huang SUN and associate professor Changfu LIU. In 2015, there was a successful Erhu solo concert in Beijing performance by Yan, which received wide acclaim from the public. She has performed and cooperated with the following institutions many times, including China National Traditional Orchestra, the Macau Chinese orchestra, China Broadcasting Orchestra.
   
In 2010, she won the Gold Prize in "ZhongXin" China-Singapore International Music Competition   
In 2011, she won the Silver Prize in the International Beijing Music Festival
In 2012, she won the Gold Prize in the 1st Huain Cup International Chinese Music Competition.  
In 2012, she won the First Prize in the China-Japan-Korea International Erhu competition.     
 In 2013, she won the Gold Prize in the 3rd Hong Kong International Instrumental Music Competition.    
    
段言   

毕业于中央音乐学院,出身音乐世家,自幼学习二胡,2002年考入中国音乐学院附中,2008年进入中央音乐学院,先后师从著名二胡演奏家孙凰副教授和刘长福教授。2015年在北京成功举办了个人独奏音乐会,获得业界广泛好评。曾与中央青年民族乐团、澳门中乐团、广播民族乐团、中国歌剧舞剧院等多次合作演出,并多次参加国事演出。

​   
2010,中国新加坡国际音乐比赛,二胡专业组金奖
2011,国际北京音乐节民族器乐大赛,二胡专业组银奖
2012, 首届“华音杯”国际器乐大赛,二胡专业组金奖
2012,中日韩国际二胡大赛,二胡专业组一等奖      
2013,第三届香港国际器乐大赛,二胡专业青年组金奖
    
    
   ​​​​​
Yan Du​an

Erhu (Chinese 2-stringed bowed instrument) Player (Visiting)
    
Chinese Classical Instruments Studio CCIS
Xiaokun LIU   

Xiaokun Graduated from China Conservatory of Music. She is a member of the Chinese national musicians association. Xiaokun has learned Dulcimer since 6 years old. In 2008, she entered China Conservatory of Music School under the tutelage of professor He HUANG, professor Xili GUI and associate professor Se WANG. In 2015, she finished her master degree in China Conservatory of Music and held a successfully Dulcimer solo concert. She was invited to performance at CCTV music celebration concert; “YuanXiao” Festival; celebration of the 70th anniversary of the victory of the war; "To celebrate the 60th anniversary of the five principles of peaceful coexistence" in People’s Palace; Recording music for the APEC meeting in 2014; The first performance of the new work, "KongShanJiuYu", "Life" and "Zhong" with electronic organ etc.

In 2012, she was awarded the Gold Prize in New York International Instrumental Competition.
In 2012, she won the Silver Prize in the 1st Chinese Dulcimer Competition.
    
刘晓琨 

毕业于中央音乐学院,中国民族音乐家协会扬琴委员会委员。1989年出生于山东省潍坊市,6岁学习扬琴,2008年以优异的成绩考入中央音乐学院民乐系扬琴专业,师从著名扬琴演奏家教育家黄河教授。并多次受教于扬琴演奏家桂习礼教授,王瑟副教授。
2012年,考入中央音乐学院硕士研究生民乐系扬琴专业。 2015年,于中央音乐学院音乐厅成功举办硕士毕业个人独奏音乐会。

曾受邀参加cctv音乐频道庆典音乐会、《风华国乐》、元宵晚会等节目的录制,钓鱼台国宾馆“庆祝抗战胜利70周年“的演出,人民大会堂“庆祝和平共处五项原则60周年”的演出,联合国总部扬琴曲《黄土情》的演出,2014年APEC会议音乐会音乐录制。首演了新作品《空山旧雨》、《生命》和扬琴与电子管风琴合作曲目《钟》等。

曾获得:
2012年, 获首届纽约国际器乐大赛青年专业组金奖
2012年, 获首届中国扬琴邀请赛青年专业组银奖。
    

Xiaokun Liu

Yangqin (Chinese dulcimer) player (Visiting)